Srpen 2011

Veľká gratulácia pre oslávencov

31. srpna 2011 v 23:10 | emma |  Oznamy a moje kecy
Viem, že oslavujú až zajtra - 1.9. no radšej sem článok prednastavím ak by som sem zajtra nestihla skočiť.....

Myslím, že netreba pripomínať kto sú tí oslávenci vieme totiž, že svoje 22. narodeniny zajtra oslávia naši drahí Tom a Bill :) Takže prajem im všetko najlepšie, nech sa im vo všetkom darí keď nie úplne aspon čiastočne či už sa to týka zdravia, šťastia alebo lásky proste bez tohto sa žiť nedá to treba uznať a samozrejme sa to týka aj iných oblastí života.... (Netreba vynechať aj úspešné pôsobenie TH v budúcnosti čo si veľmi želám:)
Verím, že svoj deň s veľkým D strávia príjemne v kruhu priateľov a rodiny predpokladám aj nejakú tú žúrku takže si ju užite:D



Nová fotka Mika

29. srpna 2011 v 21:25 | emma |  Mike Mannreall
Tentoraz čiernobiela....

Twitter akcia na 1.9.

29. srpna 2011 v 17:05 | emma |  Rozhovory,články,news
Je to prosté skrátka ak sa chcete zapojiť stačí....

1.9.2011 v 15.00 napíšte na Twitter HappyBdayKaulitzTwins

A ak y to nevyšlo presne na ten čas myslím, že je to ok hlavne sa zapojte ak máte účet.

EDIT: Akcia sa podarila pozrite....
http://a6.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash4/314433_191412717590629_129059640492604_426768_7394339_n.jpg


23.8.2011 MUZ TV: Narcisti

29. srpna 2011 v 12:54 | emma |  Bill - videa
22.miesto



Bill & Tom s modelkou Josi Araujio

26. srpna 2011 v 15:51 | emma |  Twins Kaulitz
Jej sestra je fanynkou TH tak jej vypýtala podpis...


Inrock #333 (Japan) [Preklad - 2]

25. srpna 2011 v 10:45 | emma |  Rozhovory,články,news
Vy ste hviezdy, je mnoho ľudí ktorí vás obdivujú pre vašu hudbu a existenciu, však? Myslíte si, že je to osud?
Bill: Áno, môže to byť len osud. Rozprávali sme o tom v nohých interviews, vlastne sme hudbou zachránení v toľkých smeroch. Všetko sa pre náš točí okolo hudby, nie len okolo našej, ale aj okolo iných hudby. Keď sme zničení, ideme na party a počúvame hudbu ktorá sa hodí k atmosfére. Takisto vytvárame našu vlastnú hudbu, sme inšpirovaní mnohými príbehmi píšeme naše songy, to je spôsob akým môžeme svoje problémy riešiť najlepšie. Všetko okolo nás nás inšpiruje. pre nás je hudba našou terapiou, funguje to tak. Sme radi, že môžeme hrať takúto rolu. Sme nadšení z toho, že si nás fans vážia, sme radi že potrebujú našu kapelu.
Rozumiem. Takže pracujete na novom albume?
Bill&Tom: Áno!
Odkiaľ momentálne čerpáte inšpiráciu na songy?
Bill: Tom a ja máme inšpiráciu z našich životov. Momentálne je jediná časť môjho životu, kedy nie som Tokio Hotel. Vždy sme túrovali a vyrastali v očiach verejnosti, toto je prvý krát kedy žijeme naše životy v súkromí. Takže sa snažíme robiť všetko čo sme nemohli robiť v minulosti, tento spôsob života je pre nás nový, nebyť na turné. Takže teraz čerpáme inšpiráciu od ľudí, ktorých sme postretávali. A z filmov, milujeme filmy!
Tom: Takisto čas je dôležitý. Mať dostatok času nás inšpiruje. Žijeme si vlastným štýlom života, máme pár týždňov na ničnerobenie. Myslím že je to skvelé. Songy ktoré prinesieme našim fans budú skvelé!
Bill: Najdôležitejšia vec je, že nie sme pod tlakom. Nemáme vybratý dátum na vydanie nového albumu, pre nás je toto dôležité. Nie sme kapela ktorá vydáva svoje albumy pravideľne. Sme vlastne voľní. Nápady k nám prichádzajú spontánne, možno strávime 3,4 roky tým, že budeme robiť album. Takže nevieme kedy bude hotový. Strávime najviac času ako sa nám zachce na novom albume, to je dôležité.
Máte pravdu. Koľko songov zatiaľ máte?
Tom: Ak hovoríte o počte songov, číslo pre nás nie je dosť veľké na to, aby sme s ním šli do štúdia. Ale nechceme to. Budeme písať songy, naše nápady, produkcia môže počkať ..
Bill: Nemôžeme vám povedať koľko songov zatiaľ máme. V našom laptope je mnoho songov ktoré sme napísali od 2000. Zobrali sme pár songov odtiaľ a zmenili sme ich. Je ťažké povedať, koľko songov sme napísali. Každopádne, napísaných je mnoho songov, hora songov.
Tom: Jedného dňa, vnútri tejto hory, si pomyslíme "Ok, sme ready!". V tom čase budú songy, ktoré skombinujeme na album.
Bill: Je pár songov ktoré sa mi nepáčia keď ich nahrám.
Mohli by ste nahrať prvých 20 sekúnd jednej z piesní na internet?
Tom: *úškrn* Je príliš veľa songov zdarma v dnešných dňoch.
Okay *úškrn*
Bill: Ale ak budeme 100% spokojní s našou prácou, podelíme sa s našimi fanúšikmi.
Tom: Áno, ak nie sme 100% spokojní s našou prácou, v žiadnom prípade nepôjde na verejnosť.

Chalani, vy ste všetci perfekcionisti ..
Bill: Áno, sme perfekcionisti, chceme písať našu hudbu vo vysokej kvalite. V momentálnej hudobnej brandži, mnoho ľudí odsudzuje kvalitu, my chceme kapely ktoré práveže produkujú kvalitne.
Áno. Okrem toho, tvoj prsteň je úžasný! Môžeš nám ho predstaviť?
Bill: Tento? Mám ho z Los Angeleského second handu, myslím že to boli originálne staré hodinky.
Z Melrose Avenoue, však?
Bill: Áno! Poznáte to!
Zistili sme totiž pred časom od Toma, že tam často nakupuješ.
Bill: Áno, je to moje obĺúbené miesto v Los Angeles.
Nie je to ťažké, nosiť tak veľký prsteň?
Bill: Nie, milujem doplnky. Mám mnoho doplnkov, neskutočný počet doplnkov. Mám reťaze, prstene, iné doplnky. Mám ich mnoho v mojom šatníku, pár tisícok.
Inak, váš nasledujúci song pre rádiá je váš hit song "Monsoon". Tu v Japonsku je to nový song. Môžete nám povedať o tomto songu nejaké príbehy?
Bill: Áno. Je to jeden z prvých songov, ktoré sme ako Tokio Hotel nahrali, náš prvý singel v Nemecku, začiatok všetkého, je to tak dôležitý song, plný spomienok. Splnil nám sny, fanúšikovia tento song milujú. A "Monsoon" je najvidenejšie video .. doniesli sme tento song do mnohých štátov. Viaže sa nám naňho mnoho spomienok. Takisto sme natočili fakt krásne video! Samozrejme, teraz je to mnoho starých songov ..
Natočili ste ďalšie video?
Bill: Áno, natáčali sme ho v Kapskom meste. Nepozerajte nemeckú verziu, fakt ju nemám rád!
Fakt?
Bill: Áno, aj keď je to časť našej histórie, nemyslím si že to je dobré video, takže sa mi nepáči. Ale je to náš začiatok.
Bol si v tom videu tak zlatí! Videli sme ho pár krát!
Tom: *smiech* "Celé?"
Bill: Áno, bolo toto video a o pár rokov neskôr sme ho natočili po anglicky v Kapskom meste. Je to zamilovaný song!
Tom: Boli sme v anglickej verzii na helikoptére, keď sme natočili to video, vrtuľník sa pokazil.
Bill: Už sa viac nedá používať.
Tom: Nevedeli sme o tom, nastúpili sme. Shooting šiel super, potom sa o pár dní pokazil.
Bill: Bol príliš starý. Dokonca ani nemal licenciu, že môže byť používaný!
Je skvelé, že ste v poriadku!
Bill&Tom: Áno. *smiech* To je ale story!
A ešte je tu jedna dôležitá vec. Pred pár mesiacmi ste porazili mnoho veľkých umelcov a vyhrali ste MTV O Music Award. je to skvelé, môžeme sa o tom porozprávať?
Tom: Áno. Teraz chceme komponovať a byť v štúdiu, nie sme veľmi pozývaní, preto sme boli tak prekvapení! Aj v takom dlhom období nič nerobenia pre nás fans hlasujú!
Bill: Nečakali sme to!
Tom: Ani sme nevedeli že sme boli nominovaní, a keď sme to zistili, proste sme si pomysleli "Ach to je skvelé, ale je to O Award, nedostaneme ho"
Bill: Bolo to fakt nečakané. V minulosti sme vyhrali Headliner a mnoho ďalších cien, necítili sme to reálne .. toto je všetko dosiahnuté našimi fans, pre nás. Sme skutočne hrdí na našich fanúšikov, veľmi nás podporujú. Teraz nemáme turné, len produkujeme, ale aj tak sme dostali cenu, takže sme skutočne šťastní! Je to fakt cool!

Je to ocenenie pre fanúšikov, nie? Je to ocenenie pre fans, že sú najlepší?
Bill&Tom: Áno!
Bill: Je to cena pre našich fans! Naši fans z iných krajín (mimo Ameriky), aj tak sme tú cenu vyhrali, je to cool!!
Je to skvelé!
SOURCE & japanese original: Inrock #333 (Japan) || translated by P.2K

Inrock #333 (Japan) [Preklad 1]

25. srpna 2011 v 10:44 | emma |  Rozhovory,články,news

Tokio Hotel navštívili Japonsko pre MTV Video Aid Japan (neskôr už len VMAJ). V našom poslednom vydaní sme zverejnili obsiahly článok a fotky Tokio Hotel, tento krát zverejníme rozhovor s nimi. Nestretli sme sa s dvojičkami Kaulitz tri mesiace, avšak ešte stále sú dobre vyzerajúci, ale Tom má jemnú briadku. Aj napriek tomu, že sú dvojičky, dá sa ich rozoznať vďaka ich imageu. Bill sa ukázal s bradou na jednom z odovzdávaní cien, fanúšikovia boli šokovaní. A tento krát, okrem toho že sa zúčastnili VMAJ, Tokio Hotel mali v Japonsku aj koncert v Audi Showroom. Je mnoho fanúšikov, ktorí hovoria že sa nevedia dočkať skutočného koncertu. "Je jedno koľko peňazí môžete dať za lístok, len tí čo vyhrali lístky sa môžu zúčastniť koncertu. Je to ťažké." Hovorili ich fanúšikovia. Ako sa vyjadril ich nemecký personál, japonský promotér ich už kontaktoval viackrát, takže možno nebude trvať tak dlho, kým sa naplní túžba fanúšikov ..
V Japonsku je veľmi vlhko, však?
Bill: Áno, je fakt hrozné že musíte pracovať v takomto počasí. Je mi jedno, či sme na dovolenke a celý deň len relaxujeme.
Tom: Ale je to lepšie ako chlad!
Bill: Pravda, je to lepšie ako zima.
Len tak pomimo, Tom, čo sa deje s tvojou bradou? Fanúšikovia to riešia!
Tom: Nepáči sa vám? *smiech*

.. no, čo môžem povedať .. *úškrn*
Bill&Tom: *smiech*
Tom: Som nádherný ako vždy, však? *úškrn* .. Myslím že moja brada môže skryť moju drsnú pokožku. Ak by som sa stále holil, odhaľoval by som moju drsnú kožu ako Bill, alebo by som si mal nechať narásť hustú bradu aby to zakrývala? Ja si vyberám druhú možnosť.
Gustav: Áno, aj tak vyzeráš nádherne ako vždy *úškrn*
Tom: Však? *úškrn*
Bill: Ale pre Toma a mňa to nie je nejaká strašná vec. Ja som niekedy lenivý ráno, tiež som si nechal narásť bradu, tak ako všetci. Ak je to pre mňa okay neholiť si bradu, je to tak jednoduchšie.
Tom: Tom má chlpy na hrudi! *smiech*
Bill: Áno, chlpy na hrudi! *smiech*
Správne. Ale váš look je časť imageu Tokio Hotelu, pre fanúšikov sú to dôležité veci.
Bill: Máte pravdu. Pre nás je to normálne, pre fanúšikov je to divné.
Nehovor niečo také, nestaráš sa náhodou o svoj look a styling 24/7?
Bill: Áno, to je pravda, ale som ľudská bytosť, rovnaká ako všetci ostatní! *úškrn*
Okay, neviem si predstaviť, že Bill má takú stránku.
Bill: *smiech* Nie nie, som rovnaký ako všetci ostatní, nechávam si narásť bradu!
Tom: Aj keď som jeho dvojča, som šokovaný! Keď som sa ráno zobudil a videl som tvár tohoto človeka, nechápal som, hovoril som si : "Čo sa deje s jeho tvárou? Toto nie je Bill!" Stál som tam s otvorenými ústami. *smiech*
Bill: Ale najhoršia vec je, že som so sebou vždy znudený, tak svoj look mením.
Tom: Proste choď so svojou prirodzenou krásou. Hey, vyzerám staro?
Bill: Máš len 21 rokov, takže je to okay, nie?
Tom: Áno, je to okay. Ak mám bradu, vyzerám na 21. Už nemám 16, 17 rokov.
Vráťme sa naspäť k téme. Najprv, chcela by som vám poďakovať za podporu obetiam v Tohoku a Fukushime. Robili ste toho veľa na ich pomoc?
Bill: Áno. Keď sme počuli o zemetrasení, boli sme šokovaní, keďže sme sa práve vrátili z Japonska pred tým zemetrasením.
Je skvelé, že ste sa sem vedeli vrátiť.
Bill: Áno, samozrejme, pretože máme túto krajinu skutočne veľmi radi. Máme najradšej Tokyo, takže sa tam cítime takmer ako doma. Ale to zemetrasenie bolo skutočným šokom, myslíme že by sme spravili hocičo keby nás bolo treba, chceme ukázať Japonsku našu podporu! Takže sme radi že môžeme pre Japonský Červený kríž spolu s MTV vyzbierať peniaze.
Aj vaši fanúšikovia niečo robili, však?
Bill: Áno, na vyzbieranie peňazí pre Červený kríž sme navrhli vlastné odznaky a mnoho fans si ich kúpilo. Som skutočne rád keď vidím ako nám fanúšikovia pomáhajú.
Takže budete spolupracovať aj s futbalistom Kagawom?
Bill: Áno, stretli sme sa s ním pred časom. Aj keď nie som veľmi spriatelený so športom, on je veľmi milý človek.
Čo spolu spravíte?
Bill: Ak bude nejaká príležitosť, všetko nadšene oznámime. Tento krát pre MTV, mnoho umelcov sa zišlo aby vyjadrili svoju podporu. Myslím že to je skvelé. Keď sa zo scény vezme mnoho ľudí aby spojili svoje sily, je to skutočne milé.
Po nešťastí so zemetraseníjm, mnoho Japoncov začalo rozmýšľať nad ich životmi a osudmi. Je niečo, čo by ste určite chceli v živote spraviť? Čo máte v hlave keď sa hovorí o takom nešťastí?
Tom: Áno, myslím že keď sa niečo také deje, má to obrovský vplyv na všetkých, po celom svete. Stane sa to tak rýchlo, bleskurýchlo, že cítite teror prírody.
Bill: Život je krehký .. skutočne sa bojím.
Tom: Zemetrasenie zmenilo život mnohým ľuďom po celom svete. Všetci reflektujeme svoje životy. Je toľko ľudí ktorí boli zabití, ľudia sa cítia zničene, všetci sú zasiahnutí.
SOURCE & japanese original: Inrock #333 (Japan) || translated by P.2K - sexibillatom.blog.cz

Julietta Ledger - Ready! Set! Go!

25. srpna 2011 v 10:10 | emma |  Ostatné - videa
Ak to chápem správne v Rusku výjde nejaké CD(na jeseň) s hymnou pre TH a toto je zrejme jedna z piesní....
Nejde mi vložiť okno...

Video z FP v Tajvane

25. srpna 2011 v 10:00 | emma |  Ostatné - videa
Myslím, že fotku tu nejaké už sú zdá sa mi povedoé to prostredie no možno šlo o inú párty....